御墓参りで、京都に旅行。ついでに大阪も。
Traveling to Kyoto for visiting a grave. Also in Osaka.
Traveling to Kyoto for visiting a grave. Also in Osaka.
寿司 さか井 SUSHI SAKAI
京都に着いて、ちょうどお昼だったので、寿司 さか井へ。カウンター6席のみの小さな店で、少し待ったけれど、入店できました。穴子丼が目当てで行きましたが、鯖寿司がめちゃくちゃ美味しかった!!肉厚で柔らかくて。幸せ〜。握り寿司と穴子丼も、もちろん美味しかったです。女将さんのお話しも楽しかったです。寡黙な職人のご主人も素敵です。ご馳走様でした。
鯖寿司、握り寿司、穴子丼、3つで7000円でした。
When we reached to Kyoto, It was lunchtime, so we went to Sushi Sakai. We waited for a while at a small shop with only six counters, but we could enter the shop. I had a dumpling with rice bowl, but mackerel sushi was so delicious! ! It is thick and soft. happiness~. The handfuled sushi and Confucius don bow were of course delicious. It was fun to talk about the lady general. Husband of silent craftsman is also wonderful. It was a treat. Saba-zushi, handful sushi, Confucius rice bowl, three were 7000 yen.
鯖寿司 Saba-zushi (Mackerel sushi)
穴子丼 Anago-don (Conger on rice)
握り寿司 Nigiri-zushi (Hand-rolled sushi)
お昼の後、ホテルに荷物を置いて、御墓参りへ。その後、清水寺へ。
清水寺から高台寺へ from KIYOMIZU-temple to Tower of YASAKA
清水寺を出て、三年坂へ
We left the Kiyomizudera Temple, passed through my 3 year slope
八坂の塔を見ました
and we saw the tower of Yasaka
二年坂へ We passed through my 2 year slope
都路里の抹茶パフェ MACCHA PARFAIT at TSUJIRI KODAIJI SHOP
茶寮 都路里 高台寺店へ。ちょっと並んで入れました。穴場です!
To TSUJIRI Takadaiji shop. We waited in line for a while. It's a great place!
高台寺店限定 よくばりソフト!1167円
Kodaiji Shop Limited maccha parfait! ¥1167
高台寺 秋のライトアップ LIT UP at KODAIJI
ライトに照らされて綺麗です Green is illuminated by lights and is beautiful
池に紅葉が鏡のように映り込んで美しいです
The autumn leaves are beautiful reflected like a mirror in the pond
建物の中からお庭のプロジェクションマッピングを見ました
I saw the projection mapping of the garden from the building
八坂神社、祇園へ to YASAKA-SHIRINE and to GION
高台寺から歩いて八坂神社へ Walk from Kodaiji to Yasaka Shrine
鴨川 Kamo-gawa
日本一の鰻 京極 かねよ Japan's No.1 UNAGI (eel) Kyogokuyo KANEYO
名物のきんし丼 上 2800円 Kinshi-don jyo 2800yen
丼ぶりは卵で覆われています The bowl is covered with eggs
卵をめくると鰻が! Unagi will appear when turning the egg!
美味しかったけど、タレがもうちょっとこってりが好みかも〜。
It was delicious, but I prefer the sauce a bit more stodgy.
鰻を炭火で焼いています He burns eel with charcoal fire
お腹いっぱいになって、歩いて宿に戻りました。
We got full, and we walked back to the inn.
コメント
コメントを投稿